6.1 Desolation Tries to Colonize You: Jeff VanderMeer and Alison Sperling (CH)

Our season of the weird starts off with a conversation between the writer The New Yorker called “the weird Thoreau”, Jeff VanderMeer, and a scholar of the modernist weird, Alison Sperling (FSU). With ND host Chris Holmes, Jeff and Alison delve into how the ugly politics of Lovecraft’s “old” weird gives rise to the stylistic panoply of the New Weird movement. Jeff discusses the ways in which nature writing’s sublime and ecstatic moments are their own category of the weird. The three consider ways to represent unrepresentable species, the limits of human intelligence in perceiving animal intelligence, the nonhuman narrative perspective, and the infinite weirdness of government bureaucracy. Along the way, Alison and Jeff dig into the “Florida man” trope and investigate Jeff’s attempts to outwit Florida zoning to re-wild his backyard with native plants. And if you harbor any suspicions about the temperaments of penguin researchers, you won’t want to miss Jeff’s answer to this season’s signature question.

China Miéville
Clive Barker
H.P. Lovecraft
The Case of Charles Dexter Ward
Annihilation
Dead Astronauts
Sunshine State Biodiversity Group
Rachel Carson

Audio: Desolation Tries to Colonize You

Transcript: 6.1 Desolation Tries to Colonize You

10.5 The Novel as Instrument: Sinan Antoon and Michael Allan (MAT) Novel Dialogue

“I am haunted by history: the history of dictatorship, the history of empire, history as a whole,” declares the Iraqi novelist, poet, scholar, and literary translator Sinan Antoon near the start of this conversation about his most recent novel, Of Loss and Lavender. Sinan, speaking with Magalí and critic Michael Allan, goes on to say that “the novel allows for a more wholesome, in-depth confrontation with history.” That confrontation, in turn, requires narrative forms that are complex, sometimes fractured, and often non-linear in order to braid together a range of different perspectives on a particular moment or event. As Sinan observes in a discussion of the Arabic term nisyān—“forgetting” or “forgetfulness,” although its nuances in Arabic are not easily rendered in English—even memory itself is not static. And yet, shared histories of empire and imperialism make it possible to draw connections between far-flung locations, as Sinan does in Of Loss and Lavender by drawing together Iraq and Puerto Rico. From here, the conversation turns to the pleasures and challenges of translation, including some of Sinan’s choices when translating his own work into English. This includes the effort to make legible the nuances of race, class, and other forms of difference across contexts; although, as Sinan notes, much of his younger readership in the Arab world today is often well-versed in US culture. The conversation concludes with a discussion of Sinan’s frequent use of poems and songs in the novel, a device that points back to the multi-genre experiments of the premodern Arabic tradition, and a moving portrait of a teacher who transmitted to his students ideas about justice and equality despite the dictatorship under which he worked. Mentioned in this episode: About Baghdad The Baghdad Eucharist Mahmoud Darwish, In the Presence of Absence Darwish’s “Memory for Forgetfulness” (on nisyān) The Book of Collateral Damage Elias Khoury and the use of dialect in contemporary Arabic fiction Quebecois literature Breaking Bad Um Kulthoum Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices
  1. 10.5 The Novel as Instrument: Sinan Antoon and Michael Allan (MAT)
  2. 10.4 Place Presents Itself To You in Fragments: Ivan Vladislavić and Jeanne-Marie Jackson (MAT)
  3. 10.3 Just Slightly Outside the Circle: Peter Orner and Sarah Wasserman (EH)
  4. 10.2 Beautiful Sentences Matter. Billy-Ray Belcourt and Matt Hooley (SW)
  5. 10.1 "Extreme Circumstances, Extreme Reactions:” Aaron Gwyn and Sean McCann (JP)